December 11, 2018
Lust in Translation – 2018.
Yes, the Chinese can be… colorful with their translations of foreign languages in signage, menus, whatever. And we love it! So much more fun when the translations are so direct they’re absurd, or so wrong they’re hilarious! But don’t get me wrong – I’m not laughing at the Chinese here, I’m slapping them on the shoulder with a huge grin, grateful that they can make my day brighter occasionally. Heck, there’s no way a Russian could possibly laugh, since Russians are wont to come up with similarly amusing translations. Example: a certain canteen I know insists one of their sandwiches comes with ‘beef language’, not ‘beef tongue’. A sign in central Moscow showing ‘Red Square’, gives a translation into Chinese, but it reads ‘Red Intestine’ in Chinese . Oops! But I digress. Back to China and their wonderful translations…
Btw – if you have any more examples of such mad-hatter translations – do let us all know in the comments!…
One masterstroke translation I’ll never forget, for example, is in the following pic: